-
1 желторотый
-
2 желторотый
-
3 grüner Heini
желторотый / неоперившийся юнец, молокососDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > grüner Heini
-
4 er ist kaum aus dem Ei gekrochen
мест.2) разг. он желторотый молокосос, он желторотый юнецУниверсальный немецко-русский словарь > er ist kaum aus dem Ei gekrochen
-
5 Bubi
-
6 Ei
I n -(e)s, -er1) яйцоein hartes ( hartgesottenes, hartgekochtes) Ei — крутое яйцо, яйцо вкрутуюein weiches ( weichgesottenes, weichgekochtes) Ei — яйцо всмяткуEier legen — нестись, класть яйца ( о птицах)sein Ei dazwischen legen — вмешаться в разговор, вставить словечкоdarum gäbe ich kein Ei, das ist ein ausgeblasenes Ei nicht wert — это выеденного яйца не стоитj-n wie ein rohes Ei behandeln ( anfassen) — разг. носиться с кем-л. как с сырым яйцом; чересчур бережно ( осторожно) обращаться с кем-л.wie auf Eiern gehen — разг. бояться ступить; действовать крайне осторожноaus dem Ei kriechen ( schlüpfen) — вылупиться из яйцаer ist kaum aus dem Ei gekrochen ≈ разг. он желторотый юнец; у него ещё молоко на губах не обсохлоer sieht aus wie aus dem Ei gepellt ( geschällt) — разг. он одет с иголочкиsich um ungelegte Eier kümmern — раньше времени ( заранее, наперёд) волноваться ( беспокоиться)2) физиол. яичко, яйцевая клетка3) анат. яичко4) шутл. карманные часы5) pl разг. марки ( деньги)er zählte fünf Eier — он заплатил пять марок6) воен. жарг. бомбаmit Eiern belegen — сбрасывать бомбы, бомбить••das Ei des Kolumbus — колумбово яйцо (простое решение казавшегося неразрешимым вопроса)Eier im Fett ( im Schmalz) haben ≈ как сыр в масле кататься; жить в достаткеich habe mit ihm noch ein Ei zu schälen — разг. у меня с ним счётыseine Eier in fremde Nester legen ≈ погов. сваливать с больной головы на здоровую (букв. класть свои яйца в чужие гнёзда)das Ei will klüger sein als die Henne ≈ погов. яйца курицу не учатII f =1) ю.-нем. луг ( лес) в пойме реки2) ю.-нем. пустырь3) н.-нем. борона -
7 Eierschale
fdie Eierschale(n) ablegen — выйти из младенческого возрастаdie Eierschalen hängen ihm noch an — он ещё из яйца не вылупился, он ещё желторотый юнец -
8 Fuchs
m -es, Füchse1) лисица (Vulpes vulpes L,); лисаfliegender Fuchs — калонг, летающая собака (Pteropus celaeno Herm.)2) лисий мех3) разг. рыжий ( о человеке)er ist ein alter ( schlauer) Fuchs — он старая ( хитрая) лиса, он хитрец6) студ. новичокein krasser Fuchs — юнец, желторотый (о студенте-первокурснике, принятом в корпорацию)8) астр. Лисичка9) разг. золотая монета••der Fuchs braut — ср.-нем. клубится туманdiese Entfernung hat der Fuchs gemessen( und den Schwanz dazugegeben) — шутл. здесь ( столько-то) километров да ещё столько же с гаком (т. e. значительно больше, чем указано)Füchse prellen — перехитрить хитрецовdort, wo sich die Füchse ( wo Fuchs und Hase einander) gute Nacht sagen ≈ у чёрта на куличках; в медвежьем углуein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal ins Garn — посл. старую лису второй раз в капкан не заманишьwenn der Fuchs predigt, nimm die Gänse in acht ≈ посл. заговелась лиса - загоняй гусей -
9 Gelbe
-
10 Gelbschnabel
mразг. желторотый юнец; молокосос -
11 Junge
I m -n, -nhe, ihr Jungen(s)! — эй, вы, ребята!Junge!, Junge! — разг. но-но ( угрожающее предостережение); ну и ну!, ну и дела!2)die blauen Jungs ( Jungen) — разг. матросы, морячкиein grüner Junge — желторотый юнецdu nichtsnutziger Junge! — негодник!, бездельник!3) мальчик, рассыльный, ученик; мор. юнгаII sub n••da könnte man ja Junge bekommen! — фам. это чёрт знает что!, с ума можно сойти! -
12 Jungvogeldaunen
pler hat noch die Jungvogeldaunen dran ≈ он ещё не оперился; он ещё желторотый птенец -
13 Küken
n -s, =1) цыплёнок2) перен. разг. цыплёнок, желторотый; молодая наивная девушка••das Küken will klüger sein als die Henne — посл. яйца курицу не учат -
14 piepjung
adj -
15 Schnabel
m -s, Schnäbel1) клюв3) разг. рот ( человека)ihr steht der Schnabel nicht eine Minute still — у неё рот не закрывается ни на минуту; она трещит без умолкуreden ( sprechen), wie einem der Schnabel gewachsen ist — говорить, как бог на душу положит; говорить напрямик( без задней мысли, без утайки)er muß seinen Schnabel an allem wetzen — всюду он суётся со своим языкомsie wetzt gern ihren Schnabel an anderen Leuten — она любит перемывать людям косточкиer ist noch gelb ( grün) um den Schnabel ≈ разг. он желторотый (юнец); у него ещё молоко на губах не обсохло4) мор. нос (судна)5) зоол. подуст ( рыба) (Chondrostoma nasus L.)6) мундштук7) тех. ножка раздвижного калибра -
16 птенец
-
17 птенец
птенец м 1. Junge sub n; junger Vogel птенец голубя Taubenjunge sub n 2. перен. разг. grüner Junge желторотый птенец Grünschnabel m 1d* -
18 Bubi
-
19 Gelbschnabel
-
20 Youngster
сущ.1) общ. спортсмен-юниор, юниор2) разг. желторотый, малолетка, начинающий специалист, неопытный работник3) спорт. двухгодовалая скаковая (беговая) лошадь (zweijähriges Rennpferd.), двухгодовалый рысак, дебютант (Neuling in einer Mannschaft erprobter Spieler), молодой спортсмен (junger Sportler), начинающий (спортсмен), новичок, спортивная смена4) полит. молодой депутат (парламента)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
желторотый — См … Словарь синонимов
Желторотый — (иноск.) неразвитой молодой человѣкъ (намекъ на желтый клювъ птенцовъ). Ср. Чему смѣетесь желторотые? Маминъ Сибирякъ. Сибирскіе разсказы. Ср. Восторгался ... выходками Баклушина... самый молодой и желторотый народъ. Достоевскій. Записки изъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЖЕЛТОРОТЫЙ — ЖЕЛТОРОТЫЙ, желторотая, желторотое. 1. С желтизной около клюва (о птенцах). Желторотый воробей. 2. перен. Молоденький, еще неопытный в жизни (разг. пренебр.). Желторотый юнец. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЖЕЛТОРОТЫЙ — ЖЕЛТОРОТЫЙ, ая, ое; от. 1. О птенцах: с желтизной около клюва. Ж. воробей. 2. перен. Ещё совсем не опытный, наивный. Ж. юнец. | сущ. желторотость, и, жен. (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
желторотый — желторотый … Орфографический словарь-справочник
ЖЕЛТОРОТЫЙ ПТЕНЕЦ — кто Молодой, неопытный, наивный. Имеется в виду, что лицо (Х) находится в юном возрасте и потому является неискушённым в житейских делах или ситуациях, не имеет ещё достаточного жизненного или профессионального опыта. Преимущественно о лицах… … Фразеологический словарь русского языка
желторотый — (иноск.) неразвитой молодой человек (намек на желтый клюв птенцов) Ср. Чему смеетесь, желторотые? Мамин Сибиряк. Сибирские рассказы. Ср. Восторгался... выходками Баклушина... самый молодой и желторотый народ. Достоевский. Записки из Мертвого дома … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Желторотый птенчик — Волг. Пренебр. То же, что желторотый птенец (ПТЕНЕЦ). Глухов 1988, 42 … Большой словарь русских поговорок
желторотый летрин — gelsvasnukis letrinas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Lethrinus chrysostomus angl. red mouthed emperor rus. желторотый летрин ryšiai: platesnis terminas – kiauliasnukiai … Žuvų pavadinimų žodynas
Желторотый — I м. разг. Молодой, неопытный, наивный человек; желторотик. II прил. 1. Имеющий желтизну вокруг клюва (о птенцах). 2. перен. разг. Молодой, неопытный, наивный (о человеке). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Желторотый — I м. разг. Молодой, неопытный, наивный человек; желторотик. II прил. 1. Имеющий желтизну вокруг клюва (о птенцах). 2. перен. разг. Молодой, неопытный, наивный (о человеке). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой